Springtime For Spanish Rings – Pot Bunga dan Pabrik Pemegang Gaya Spanyol

[ad_1]

Bawa Taman Anda Kembali ke Kehidupan Setelah Musim Dingin

Jika Anda mendengarkan dengan saksama Anda dapat mendengar suara Musim Semi. Waktu ketika kita semua bisa keluar ke kebun, membersihkan puing-puing musim dingin dan mulai memikirkan pikiran bahagia tentang hari-hari hangat dan melupakan dingin dan salju dingin yang membekukan semangat kita. Saatnya untuk menambahkan zing baru ke wadah berkebun, ceri teras Anda dan manfaatkan ruang vertikal di taman.

Pemegang pot bunga gaya Spanyol terinspirasi oleh gang-gang sempit dan berliku di Spanyol Selatan, dihias dengan geranium merah darah mengalir di dinding dan tergantung di balkon. Memberikan citarasa asli dari Mediterania. Cincin Spanyol adalah ide baru dalam berkebun kontainer, mereka adalah cara sederhana dan mudah untuk mengubah dinding kosong atau teralis kosong atau downpipe jelek. Pemegang tanaman gaya Spanyol ini mengambil pot bunga dan wadah standar dari dengan pelek diameter 5 "/12.5cm hingga pelek hingga 8" / 20 cm. Tergantung pada suar wadah, mereka akan duduk lebih tinggi atau lebih rendah di ring pendukung. Yang penting adalah bahwa cincin logam melingkar yang kuat mendukung wadah di sepanjang jalan – sehingga pot terakota berat Anda tidak tergantung hanya dari satu titik yang dapat retak dan pecah.

Selama bertahun-tahun orang telah meminta desain yang berbeda agar sesuai dengan tempat-tempat khusus di kebun. Mereka telah mencampur berbagai tanaman dan bunga untuk menciptakan efek yang paling indah dengan pencampuran evergreen dan pakis akan membuntuti tanaman dan bunga di tempat tidur untuk menggunakan ruang vertikal dan benar-benar memberikan taman dimensi yang sama sekali baru.

[ad_2]

Cara Belajar Bahasa Spanyol Vocab Words dan Learn Dominican Spanish

[ad_1]

Dalam artikel ini Anda akan belajar mempelajari kosakata bahasa Spanyol dan cara belajar bahasa Dominika Spanyol. Anda harus ingat bahwa kata-kata kosakata bahasa Spanyol dapat berbeda dari satu negara ke negara lain atau bahkan dari satu wilayah ke wilayah lain di negara yang sama. Saya akan memberi tahu Anda tentang perjalanan baru ke New York yang mengilustrasikan poin saya.

Terakhir kali saya kembali ke rumah ke "Nueva York" (New York), saya makan siang di restoran Dominika favorit saya di bagian Washington Heights di Manhattan. Washington Height adalah "barrio" atau lingkungan tempat sebagian besar Dominikan tinggal di New York City.

Saya menempatkan pesanan saya dalam bahasa Spanyol dengan menggunakan kata Kolombia untuk salah satu hidangan alih-alih kata yang biasa digunakan oleh Dominikan. Saya meminta "patacones" bukannya "tostones" dan pelayan tampak agak bingung. By the way, "patacones" atau "tostones" adalah hidangan yang terdiri dari pisang goreng mentah pisang (pisang).

Di bagian pantai Kolombia, "gente" (orang) biasanya memakannya sebagai lauk yang sesuai dengan "pescado" (ikan). Tapi di sini di Medellin, orang-orang Paisas (orang-orang di Medellin) makan "patacones" dengan berbagai hidangan makanan. Tetapi di Nueva York saya selalu mendapat kesan bahwa para Dominikan makan "patacones" atau "tostones" dengan "pescado" atau hampir semua hidangan makanan.

Kembali ke ceritaku …

The "mesera" (pelayan) lakukan, bagaimanapun, mengerti saya ketika saya menggunakan kata Spanyol yang dikenal secara universal untuk kacang: Fríjoles

Saya mengatakan "frijoles" untuk kacang bukannya kata Dominikan dan Puerto Rico digunakan untuk kacang: "habichuelas"

Di Kolombia, "habichuelas" adalah apa yang orang Amerika sebut "kacang buncis".

Kejadian ini terjadi untuk mengingatkan bahwa kata-kata yang digunakan oleh pembicara Spanyol dengan begitu mudah berubah dari satu negara ke negara lain atau dalam beberapa kasus dari wilayah ke wilayah di negara yang sama.

Sekarang ketika saya tiba di Jackson Heights, Queens, ("barrio" Kolombia dari Nueva York), dan makan di "restaurante" Kolombia favorit saya, apakah saya harus ingat untuk mengatakan "patacones" daripada "tostones"?

[ad_2]