Bagaimana Mengatakan Seseorang Kecurangan dalam Bahasa Spanyol dan 8 Mempelajari Kata-kata Spanyol

[ad_1]

Pelajaran bahasa Spanyol ini akan menjelaskan cara mengatakan seseorang melakukan kecurangan dalam bahasa Spanyol seperti pada seseorang yang menyontek orang lain (mis. Teman, pacar, pacar, orang penting lainnya, dll.). Kami juga akan membahas beberapa kata belajar bahasa Spanyol. Mari kita mulai dengan mempelajari kata-kata bahasa Spanyol.

1. Despectivo – mencemooh, menghina

Tidak ada saya yang punya en un tono despectivo!

(Jangan berbicara kepada saya dengan nada menghina!)

2. Desordenado – berantakan

La habitación de mi hijo siempre está desordenada.

(Kamar tidur anakku selalu berantakan.)

3. Hurto – pencurian (robo sin violencia)

El joyero no seo cuenta del hurto de los anillos.

(Toko perhiasan tidak menyadari pencurian cincinnya.)

4. Pegajoso – lengket

Saya quedaron las manos pegajosas despues de agarrar una manazana con caramelo.

(Tanganku menjadi lengket setelah meraih apel karamel.)

5. Sudoroso – berkeringat

Trabajé mucho hoy y llegué a mi casa sudoroso y pegajoso.

(Saya bekerja banyak hari ini dan tiba di rumah saya berkeringat dan lengket.)

6. Cuernos – tanduk binatang

7. Cachos – tanduk binatang (Kolombia)

8. Poner los cuernos – (ser infiel) tidak setia pada pasangan, pacar / pacar, orang lain, dll.

Juan le puso los cuernos a su novia y cuando ella se dio cuenta rompió su relación.

(Juan mengkhianati pacarnya dan ketika dia tahu dia mengakhiri hubungan mereka.)

"Por supuesto" (tentu saja), di Kolombia "gente" mengatakan "poner los cachos" bukannya "poner los cuernos."

Saya telah menanyakan beberapa penutur asli bahasa Spanyol, mengapa "membunyikan tanduk pada seseorang" berarti bahwa Anda menipu mereka. Dan beberapa dari mereka telah mencoba menjelaskannya kepada saya tetapi frase "poner los cachos" dan "poner los cuernos" masih tidak masuk akal untuk gaya berpikir gringo saya.

[ad_2]

Bagaimana Mengatakan "Aku Merindukanmu" dalam bahasa Spanyol – Mempelajari Kata dan Frasa Kosakata Bahasa Spanyol

[ad_1]

Dalam pelajaran tentang mempelajari kosakata dan frasa bahasa Spanyol, saya akan membahas bagaimana mengatakan "Aku merindukanmu" dalam bahasa Spanyol serta bagaimana mengatakan "Aku merindukan" seperti "Aku ketinggalan kereta." Sekitar sebulan yang lalu, saya menerima email dari seorang pembaca yang bertanya kepada saya bagaimana mengatakan "Aku rindu" dalam bahasa Spanyol. Saya pikir ini akan menjadi topik yang menarik untuk dibahas dalam pelajaran bahasa Spanyol karena ada begitu banyak cara untuk mengatakan "Aku rindu" dalam bahasa Spanyol.

Pertama-tama, saya akan memberi tahu Anda bagaimana mengatakan bahwa Anda merindukan seseorang atau melewatkan sesuatu dalam bahasa Spanyol. Ketika merindukan seseorang atau sesuatu, di Amerika Latin kami menggunakan kata kerja "extrañar."

Ekstra mucho.
Aku sangat merindukanmu.

Lebih dari seorang sus amigos.
Anda merindukan teman-teman Anda.

El novio extraña a su novia.
Pacarnya merindukan pacarnya.

Di Amerika Latin, kami juga menggunakan kata kerja "faltarle" untuk mengatakan bahwa Anda merindukan seseorang.

Me haces mucha falta.
Aku sangat merindukanmu.

Namun di Spanyol, mereka menggunakan frasa yang berbeda:

Te echo de menos.
Aku merindukanmu.

Bahasa Spanyol menggunakan kata kerja "perder" untuk berbicara tentang kehilangan bus, taksi, kereta api, pesawat, dll.

Van perder el metro.
Mereka akan ketinggalan kereta.

Ya lo han perdidio.
Mereka telah melewatkannya (el metro).

Yang penting untuk diingat adalah bahwa ketika berbicara tentang menyesali ketiadaan seseorang, Anda harus menggunakan kata kerja "extrañar" atau "faltarle" jika berbicara bahasa Spanyol Amerika Latin. Dan ketika berbicara bahasa Spanyol Eropa, Anda harus menggunakan kata kerja atau frasa "echar de menos" jika Anda ingin mengatakan bahwa Anda merindukan seseorang.

[ad_2]

3 Cara Untuk Mengatakan Saya Punya Dingin Dalam Bahasa Spanyol dan Cara Mempelajari Bahasa Dominika Spanyol

[ad_1]

Dalam pelajaran ini Anda akan belajar 3 cara berbeda untuk mengatakan bahwa saya menderita demam di Spanyol. Saya juga akan memberi tahu Anda cerita kecil yang lucu yang akan membantu Anda belajar bahasa Dominika Spanyol. Mari kita mulai pelajaran hari ini.

Saya selalu belajar atau diingatkan bahwa penutur bahasa Spanyol dari berbagai negara menggunakan kata-kata Spanyol yang berbeda untuk mengungkapkan pemikiran yang sama. Hari ini, ketika berbicara di telepon ke seorang teman Dominika yang tinggal di Spanyol, saya mengatakan kepadanya bahwa saya sakit karena pilek dan saya berkata:

Tengo la gripa

Dan dia mengoreksi saya dan bertanya "Tienes la mengeluh?" Dan dia menekankan kata GRIPE.

Nah, di Kolombia orang-orang menyebutnya "la gripa". Saya belum pernah mendengar kata "keluhan" di Kolombia. Hanya "gripa." By the way, ketika mempersiapkan pelajaran ini, saya melakukan sedikit riset online dan menemukan bahwa orang Meksiko juga menggunakan kata "gripa," dan bahwa dalam penulisan resmi kata "gripe" harus selalu digunakan. Saya rasa itu menjelaskan mengapa saya tidak dapat menemukan kata "gripa" di kamus bahasa Spanyol saya.

Di beberapa bagian dunia berbahasa Spanyol Anda akan menemukan bahwa orang menggunakan "gripa" dan di bagian lain Anda akan menemukan bahwa mereka menggunakan "keluhan."

Tetapi "flu" sebenarnya adalah terjemahan yang lebih dekat dengan kata "keluhan".

Mungkin jika saya tidak ingin teman Dominika saya mencoba mengoreksi bahasa Spanyol saya, saya seharusnya mengatakan:

Tengo un resfriado – yang merupakan cara "buku teks" Spanyol untuk mengatakan "Aku pilek."

Ngomong-ngomong, teman Dominika saya yang tinggal di Spanyol juga mengoreksi saya ketika saya mengatakan "frijoles." Baik Dominika dan Puerto Rico menggunakan kata "habichuelas" untuk kata bahasa Inggris "kacang". Dan dia juga selalu mencoba untuk mengoreksi saya ketika saya menggunakan kata "plata." Di sini di Kolombia, mereka menggunakan "plata" bukannya "dinero" untuk mengucapkan kata Inggris "uang."

[ad_2]