Bagaimana Mengatakan Seseorang Kecurangan dalam Bahasa Spanyol dan 8 Mempelajari Kata-kata Spanyol

Pelajaran bahasa Spanyol ini akan menjelaskan cara mengatakan seseorang melakukan kecurangan dalam bahasa Spanyol seperti pada seseorang yang menyontek orang lain (mis. Teman, pacar, pacar, orang penting lainnya, dll.). Kami juga akan membahas beberapa kata belajar bahasa Spanyol. Mari kita mulai dengan mempelajari kata-kata bahasa Spanyol.

1. Despectivo – mencemooh, menghina

Tidak ada saya yang punya en un tono despectivo!

(Jangan berbicara kepada saya dengan nada menghina!)

2. Desordenado – berantakan

La habitación de mi hijo siempre está desordenada.

(Kamar tidur anakku selalu berantakan.)

3. Hurto – pencurian (robo sin violencia)

El joyero no seo cuenta del hurto de los anillos.

(Toko perhiasan tidak menyadari pencurian cincinnya.)

4. Pegajoso – lengket

Saya quedaron las manos pegajosas despues de agarrar una manazana con caramelo.

(Tanganku menjadi lengket setelah meraih apel karamel.)

5. Sudoroso – berkeringat

Trabajé mucho hoy y llegué a mi casa sudoroso y pegajoso.

(Saya bekerja banyak hari ini dan tiba di rumah saya berkeringat dan lengket.)

6. Cuernos – tanduk binatang

7. Cachos – tanduk binatang (Kolombia)

8. Poner los cuernos – (ser infiel) tidak setia pada pasangan, pacar / pacar, orang lain, dll.

Juan le puso los cuernos a su novia y cuando ella se dio cuenta rompió su relación.

(Juan mengkhianati pacarnya dan ketika dia tahu dia mengakhiri hubungan mereka.)

"Por supuesto" (tentu saja), di Kolombia "gente" mengatakan "poner los cachos" bukannya "poner los cuernos."

Saya telah menanyakan beberapa penutur asli bahasa Spanyol, mengapa "membunyikan tanduk pada seseorang" berarti bahwa Anda menipu mereka. Dan beberapa dari mereka telah mencoba menjelaskannya kepada saya tetapi frase "poner los cachos" dan "poner los cuernos" masih tidak masuk akal untuk gaya berpikir gringo saya.

Apa Kesulitan Utama dalam Belajar Bahasa Spanyol Untuk Penutur Bahasa Inggris?

Kosa kata

50% kosakata bahasa Spanyol jauh berbeda dengan bahasa Inggris. Yang lebih penting, biasanya perbedaan ditemukan dalam kata-kata yang sangat umum yang membuat masalah menjadi lebih besar. Tidak ada yang bisa menebak bahwa kata 'casa' berarti 'rumah' atau 'coche' untuk 'mobil'. Juga sangat mudah untuk menemukan salah satu dari banyak 'teman palsu', yaitu kata-kata yang mirip dalam dua bahasa yang berbeda tetapi maknanya tidak persis sama. Kadang-kadang mereka mengartikan hal yang sama sekali berbeda seperti 'carpeta' (folder file) dan 'karpet' (alfombra) dan beberapa lainnya (sejauh ini situasi terburuk!) Maknanya sama tetapi tidak sepenuhnya sama.

Selain itu, salah satu bidang yang paling menantang bagi penutur bahasa Inggris adalah gender nouns. Semua kata benda dalam bahasa Spanyol adalah maskulin atau feminin dan tergantung pada artikel yang sesuai dan kata sifat harus dipilih. Contoh: 'el cielo' (langit, maskulin) dan 'la tierra' (bumi, feminin). Beberapa bahkan dapat memiliki peran dan harus dibedakan melalui penggunaan artikel atau kata sifat yang menyertainya. Jadi, kita bisa menggunakan 'el estudiante' untuk merujuk pada siswa laki-laki atau 'la estudiante' untuk seorang gadis pelajar. Secara umum, kata benda maskulin berakhiran 'o' dan kata benda feminin berakhir dengan 'a'. Namun, ini tidak selalu terjadi dan beberapa di antaranya tidak teratur. Sekali lagi, pengecualian memengaruhi kata-kata yang sangat biasa, sehingga sulit untuk mengenali mereka dengan mudah. Berikut adalah beberapa yang sangat umum: 'la mano' (tangan, feminin), 'la foto' (foto, feminin), 'el día' (hari, maskulin), 'el problema' (masalah, maskulin).

Untuk akhirnya, ada banyak variasi yang banyak digunakan dan istilah turunan untuk mengekspresikan nuansa tertentu. Misalnya, kata-kata yang diakhiri dengan 'ito / ita' akan menunjukkan sesuatu yang kecil atau alternatif sesuatu yang kami perlihatkan kasih sayang. Anda dapat melihat efek ini di 'la casita' (rumah kecil) atau di 'mi casita' (bukan rumah kecil saya, tetapi rumah saya tercinta). Kata-kata yang berakhiran 'azo / aza' akan menunjukkan sesuatu yang besar seperti 'la casaza' (sebuah rumah yang sangat besar). Demikian pula, kata-kata yang berakhiran ucho / ucha akan menunjukkan penghinaan seperti 'la casucha' (sebuah gubuk).

Ser / Estar

Di Spanyol ada dua kata kerja untuk 'to be': 'Ser' dan 'Estar'. Anda dapat membaca penjelasan dalam buku tata bahasa dan memahaminya dengan sangat baik tetapi itu akan menjadi waktu yang lama sebelum Anda berhenti membuat kesalahan ketika Anda berbicara. Penjelasan yang biasa adalah bahwa 'ser' digunakan untuk hal-hal permanen, untuk fitur-fitur yang mendefinisikan objek tertentu yang Anda bicarakan dan 'estar' digunakan untuk keadaan sementara. Memilih satu atau lainnya dapat benar-benar mengubah arti dari sebuah kalimat. Untuk memberi Anda contoh, perhatikan dua kalimat ini dalam bahasa Inggris. 'Aku membosankan' dan 'aku bosan'. Yang pertama berarti bahwa Anda adalah orang yang membosankan dan yang kedua berarti bahwa Anda sementara merasa bosan dengan situasi yang Anda hadapi. Kedua kalimat yang diterjemahkan ke bahasa Spanyol adalah 'Soy aburrido' dan 'Estoy aburrido'. Untuk harta Anda menggunakan 'ser', misalnya. 'es tuyo' (milik Anda) dan untuk posisi Anda menggunakan 'estar', misalnya. '¿Dónde está el coche?' (Dimanakah mobilnya?).

Ucapan

Bahasa Spanyol memiliki sejarah yang sangat panjang yang berevolusi dari bahasa latin sejak Abad Pertengahan. Itu membuatnya mengumpulkan banyak ucapan yang berasal dari kebijaksanaan populer. Bahkan kita, penduduk asli, tidak tahu semua ucapan yang ada, atau bahkan mampu menafsirkannya dengan benar. Namun ada banyak hal yang sebagian besar dari kita ketahui dari hati dan digunakan dalam kehidupan sehari-hari. 'Poderoso caballero es Don Dinero' atau 'Marzo ventoso y abril lluvioso hacen mayo florido y hermoso' hanyalah dua dari mereka, yang pertama artinya: Mister Money adalah seorang ksatria yang kuat, dan yang kedua menyatakan: jika mars berangin dan april hujan maka mungkin akan penuh dengan bunga dan indah. Sering kali jenis kalimat berima ini adalah subjek percakapan atau digunakan untuk membenarkan atau membantah suatu pokok. Anda dapat menemukan banyak contoh di internet hanya mengetik 'refrán' di mesin pencari.

Slang

Sama seperti dalam bahasa lain, apa yang dikatakan orang di jalan tidak sama dengan yang dapat Anda temukan di surat kabar. Orang cenderung menggunakan konstruksi dan kata-kata yang lebih akrab dalam situasi sehari-hari daripada apa yang dianggap sebagai bahasa Spanyol standar. Kesulitan utama dengan ini adalah bahwa jargon ini berkembang sangat cepat. Kata-kata dibuat dan dilupakan setiap hari. Dan bahkan lebih, evolusi bahasa gaul berbeda tidak hanya di masing-masing negara berbahasa Spanyol tetapi juga berdasarkan wilayah per wilayah. Orang yang berbicara bahasa gaul akan sangat mungkin tidak dimengerti oleh orang berbahasa Spanyol lainnya yang tidak tinggal di negara yang sama.

Verba

Berbeda dengan bentuk verbal bahasa Inggris yang mudah dan sangat biasa, di Spanyol kita menemukan banyak variasi bentuk verbal. Kita tidak hanya menggunakan tenses verbal dengan akhiran yang berbeda untuk setiap kata ganti, tetapi juga tense yang dipilih mungkin juga digunakan untuk menyampaikan makna yang berbeda atau pendapat kita tentang hal-hal yang kita bicarakan. Juga, subjungtif digunakan banyak dalam bahasa Spanyol tetapi tidak begitu banyak dalam bahasa Inggris. Misalnya, salah satu penggunaan subjungtif yang paling umum dalam bahasa Spanyol adalah dengan 'keinginan'. Struktur yang mudah untuk orang asing yang belajar bahasa Inggris adalah: 'Saya ingin Anda membantu saya'. Di Spanyol, Anda harus mengatakan (secara harfiah) saya ingin Anda membantu saya ('Quiero que me hagas un favor'). 'Anda' biasanya adalah 'haces' tetapi karena Anda harus menggunakan subjunctive Anda harus mengubahnya menjadi 'hagas' yang merupakan bentuk subjungtif.

Tú / Usted

Bahasa Spanyol memiliki bentuk alamat yang informal dan formal. Misalnya. 'Apa nama Anda?' aku s:

Formal: '¿Cómo se apellida usted?'

Informal: '¿Cómo te apellidas?'

Sangat sulit untuk mengetahui mana yang akan digunakan dan ada norma sosial yang berbeda terutama di Amerika Selatan. Bentuk formal semakin jarang digunakan di Spanyol. Namun ada kesempatan yang bisa sesuai atau bahkan wajib.

Jangan kecewa!

Jika sampai titik ini Anda semakin kecewa, jangan berkecil hati! Ada juga banyak keuntungan bagi penutur bahasa Inggris yang belajar bahasa Spanyol. Untuk beberapa nama:

Suara vokal dalam bahasa Spanyol sangat mudah bagi Anda karena hanya ada lima (a, e, i, o, u). Fonetik sangat sederhana.

Sangat mudah untuk menulis dalam bahasa Spanyol. Setelah Anda mengetahui suara mana yang sesuai dengan setiap huruf, Anda dapat dengan mudah menulis dengan benar dalam bahasa Spanyol. Satu-satunya hal yang sulit dengan menulis adalah aksen.

Kebalikannya juga benar. Lihatlah kata-kata Spanyol dan Anda bisa tahu bagaimana pengucapannya.

Meskipun 50% dari kosakata berbeda dari bahasa Inggris, masih ada 50% lainnya yang sangat mirip jika tidak sama.

Akronim hampir selalu sama dengan mengubah urutan kembali ke depan. Misalnya. 'OTAN' untuk 'NATO' atau 'FMI' untuk Dana Moneter Internasional.

Konstruksi gramatikal untuk membuat kalimat afirmatif, kalimat negatif, dan pertanyaan juga sangat mirip.

Jika Anda tidak selalu mengatakan hal-hal dengan benar (misalnya tidak menggunakan tegang kata kerja yang benar, tidak menggunakan subjunctive, atau salah mengartikan gender) Anda mungkin akan dipahami sebagian besar waktu sehingga itu bukan masalah besar.

Artikel ini pertama kali diterbitkan di nomor 2 dari majalah online gratis aprendespañol.com. Anda dapat melihatnya dan mengunduhnya sini. Lihat sumber daya gratis lain yang berguna untuk belajar bahasa Spanyol.

Cara Untuk Meminta Ciuman Dalam Bahasa Spanyol

Inilah cara cepat untuk belajar "ciuman" dan variasi dalam bahasa Spanyol. Ini adalah kata yang umum yang ingin diketahui oleh penutur bahasa Inggris. Jika Anda sudah terbiasa dengannya, kami juga akan membahas beberapa variasi.

"Beso" adalah kata umum dalam bahasa Spanyol untuk "ciuman." Tidak seperti dalam bahasa Inggris, kata benda Spanyol dikategorikan sebagai maskulin atau feminin. Kata benda maskulin menggunakan "el" di tempat "the." Kata benda feminin menggunakan "la" di tempat "the." "Beso" adalah kata benda maskulin jadi "ciuman" adalah "el beso."

Bentuk jamak dari ciuman (ciuman) adalah "besos." "Ciuman" akan diterjemahkan menjadi "los besos."

Kata kerja untuk terjemahan bahasa Inggris "untuk mencium" adalah "besar."

Aku ingin menciummu. Te quiero besar. kee-ehr-oh beh-sahr.

Berikut dua cara Anda dapat memberi tahu seseorang bahwa Anda menginginkan ciuman:

Cium aku. Bésame. bEH-sah-meh.

Beri aku ciuman. Jangan menyerah. dAH-meh oon beh-soh.

Mari kita masuk ke beberapa versi berbagai kata "ciuman." Dengan mengubah bagian terakhir dari kata, Anda dapat mengubah artinya. Berikut beberapa contoh.

Ketika orang belajar bahasa Spanyol, mereka menemukan terjemahan "kecil" adalah "pequeño." Pemikiran alami akan menganggap "ciuman kecil" seperti yang akan Anda gunakan dalam kalimat "beri aku ciuman kecil" akan "beso pequeño." Ini bukan cara umum untuk mengatakan itu dalam bahasa Spanyol.

Di Spanyol Anda bahkan tidak membutuhkan dua kata untuk ini. Dengan hanya memodifikasi bagian terakhir dari kata, Anda dapat mengubah artinya. "Ciuman kecil" diterjemahkan menjadi "besito."

Contoh lain dari mengubah makna dengan memodifikasi akhir kata adalah "Besotes." Ini berarti ciuman besar atau ciuman besar yang mirip dengan kata bahasa Inggris "smooches."

Terjemahan harfiah "French kiss" tidak digunakan dalam bahasa Spanyol. Terjemahan harfiah dari "French kiss" adalah "beso francés." Beberapa orang mungkin tahu apa yang Anda bicarakan dan Anda mengatakannya dengan fikiran, tetapi cara paling alami untuk mengatakan ini adalah terjemahan harfiah dari ciuman Prancis. "Beso con lengua" yang berarti "ciuman dengan lidah" ​​adalah cara alami untuk mengatakan "ciuman Prancis" dalam bahasa Spanyol. "Tidak secantik tapi jauh lebih lurus ke depan.

Terjemahan "untuk ciuman Prancis" adalah "besar con lengua." Terjemahan harfiahnya adalah "berciuman dengan lidah."

Bagaimana jika Anda ingin meminta seseorang untuk ciuman selamat tinggal? Ini semacam penipu. Bahkan jika Anda tidak tahu banyak bahasa Spanyol, Anda mungkin sadar bahwa "adiós" berarti "selamat tinggal." Namun "beso adiós" tidak benar.

Ketika Anda berpisah dengan seseorang baik secara permanen atau sementara Spanyol memiliki kata untuk tindakan mengucapkan selamat tinggal yang "despedida." "Beso de despedida" adalah cara normal untuk mengatakan "selamat tinggal ciuman." Terjemahan harfiahnya adalah "ciuman selamat tinggal."

Beri aku ciuman selamat tinggal. Dáme un beso de despedida. dAH-meh oon beh-soh deh dehs-peh-dee-dah.

Jika Anda baru mulai belajar bahasa Spanyol, ini akan membantu Anda dengan berbagai bentuk kata "ciuman" agar lebih tepat ketika Anda berbicara. Anda telah belajar beberapa cara berbeda untuk mengatakan "ciuman" bersama dengan beberapa frasa pendek yang akan Anda nikmati.

Perbedaan Antara Que dan Cual / Cuales Dalam Bahasa Spanyol

Perbedaan antara Qué dan Cuál dalam bahasa Spanyol biasanya merupakan masalah yang menjadi perhatian bagi siswa Spanyol yang bahasa ibunya adalah bahasa Inggris dan yang tidak dapat melakukan terjemahan literal ke dalam bahasa mereka sendiri. Dalam pelajaran ini kita akan melihat perbedaan antara dua kata tersebut.

Pertama, mari kita lihat apa yang terjadi dengan kata kerja SER.

Qué es: formulir ini menyiratkan pertanyaan untuk definisi.

¿Qué es un gato? / Apa itu kucing?

Un gato es un animal felino y pequeño, que suele tenerse como mascota. / Seekor kucing adalah kucing dan hewan kecil, biasanya diambil sebagai hewan peliharaan.

Es: Ini adalah pertanyaan untuk pemilihan. Dari grup yang homogen, Anda punya pilihan. Anda ingin tahu nama.

¿Cuál es tu película favorita? (Dari semua film yang mungkin) / Apa film favorit Anda?

Mi película favorita es Terminator./ Film favorit saya adalah Terminator.

¿Cuál es la capital de Argentina? (Dari semua modal yang mungkin) / Apa ibu kota Argentina?

La modal de Argentina es Buenos Aires. / Ibu kota Argentina adalah Buenos Aires

¿Cuál es tu nombre? (Dari daftar panjang kemungkinan nama) / Siapa nama Anda?

Mi nombre es Anna./ Namaku Anna.

Ketika pertanyaannya adalah "cuál es" Anda hanya harus menanggapi dengan opsi, tetapi pertanyaan ini memiliki versi dalam bentuk jamak, di mana Anda dapat menanggapi dengan lebih dari satu opsi.

¿Cuáles putra tus libros favoritos? / Apa buku favoritmu?

Mis libros menantu putra "Cien años de Soledad" y "13,99 euro". Buku-buku favorit saya adalah "Cien años de Soledad" dan "13,99 euro".

¿Cuáles anak los warna que más te gustan? / Apa warna yang paling kamu suka?

Los colores que más me gustan son el rojo y el azul ./ Warna yang paling saya suka adalah merah dan biru.

Qué + Verb

Ketika saya bertanya: ¿Qué quieres tomar? / Apa yang ingin Anda minum?, Saya tidak memberi Anda pilihan, Anda dapat menjawab apa pun dari kelompok yang heterogen: café (coffe), leche (susu), agua (air), cerveza (bir), licuado de frutilla (strawberry smoothie), dll.

Atau: ¿Qué cocinamos, pizza o empanadas? / Apa yang harus kita masak, pizza atau empanada?

Cuál + Verb

Ketika saya bertanya kepada Anda: ¿Cuál prefieres? / Mana yang lebih Anda sukai ?, saya punya beberapa pilihan untuk Anda, dan saya menunjukkan ini dari meja atau saya memilikinya di tangan saya: ¿Cuál prefieres, ésta o ésta? / Yang apakah kamu lebih suka, ini atau ini?

Kita dapat menanyakan hal yang sama dengan menggunakan Qué + noun + Verb.

¿Qué bebida prefieres? / Minuman apa yang kamu sukai?

¿Qué warna te gusta más? / Warna apa yang lebih kamu sukai?

Cara Belajar Bahasa Spanyol Vocab Words dan Learn Dominican Spanish

Dalam artikel ini Anda akan belajar mempelajari kosakata bahasa Spanyol dan cara belajar bahasa Dominika Spanyol. Anda harus ingat bahwa kata-kata kosakata bahasa Spanyol dapat berbeda dari satu negara ke negara lain atau bahkan dari satu wilayah ke wilayah lain di negara yang sama. Saya akan memberi tahu Anda tentang perjalanan baru ke New York yang mengilustrasikan poin saya.

Terakhir kali saya kembali ke rumah ke "Nueva York" (New York), saya makan siang di restoran Dominika favorit saya di bagian Washington Heights di Manhattan. Washington Height adalah "barrio" atau lingkungan tempat sebagian besar Dominikan tinggal di New York City.

Saya menempatkan pesanan saya dalam bahasa Spanyol dengan menggunakan kata Kolombia untuk salah satu hidangan alih-alih kata yang biasa digunakan oleh Dominikan. Saya meminta "patacones" bukannya "tostones" dan pelayan tampak agak bingung. By the way, "patacones" atau "tostones" adalah hidangan yang terdiri dari pisang goreng mentah pisang (pisang).

Di bagian pantai Kolombia, "gente" (orang) biasanya memakannya sebagai lauk yang sesuai dengan "pescado" (ikan). Tapi di sini di Medellin, orang-orang Paisas (orang-orang di Medellin) makan "patacones" dengan berbagai hidangan makanan. Tetapi di Nueva York saya selalu mendapat kesan bahwa para Dominikan makan "patacones" atau "tostones" dengan "pescado" atau hampir semua hidangan makanan.

Kembali ke ceritaku …

The "mesera" (pelayan) lakukan, bagaimanapun, mengerti saya ketika saya menggunakan kata Spanyol yang dikenal secara universal untuk kacang: Fríjoles

Saya mengatakan "frijoles" untuk kacang bukannya kata Dominikan dan Puerto Rico digunakan untuk kacang: "habichuelas"

Di Kolombia, "habichuelas" adalah apa yang orang Amerika sebut "kacang buncis".

Kejadian ini terjadi untuk mengingatkan bahwa kata-kata yang digunakan oleh pembicara Spanyol dengan begitu mudah berubah dari satu negara ke negara lain atau dalam beberapa kasus dari wilayah ke wilayah di negara yang sama.

Sekarang ketika saya tiba di Jackson Heights, Queens, ("barrio" Kolombia dari Nueva York), dan makan di "restaurante" Kolombia favorit saya, apakah saya harus ingat untuk mengatakan "patacones" daripada "tostones"?

9 Kata Spanyol Setiap Wanita Belajar Bahasa Spanyol Harus Anda Ketahui

Dalam artikel ini, saya punya 9 kata Spanyol untuk mengajari Anda bahwa hanya untuk wanita. Sebenarnya, 9 kata-kata Spanyol ini dapat berguna untuk pria juga, terutama pria yang memiliki bahasa Spanyol "esposa" (istri) atau "novia" (pacar).

Saya belajar sebagian besar kata-kata Spanyol ini ketika saya memiliki "novia" ("novia" dapat berarti pacar atau tunangan, tetapi dalam hal ini kata itu berarti tunangan) dan kami tinggal bersama di sini di Medellín, Kolombia. Saya kadang-kadang menguping percakapan yang dia lakukan dengan "amigas" nya dan menuliskan kata-kata dengan "pluma" (pena) dan "papelito" (selembar kertas) untuk menulis kata-kata ini di email saya dan membaginya dengan saya pelanggan.

Saya yakin mereka tidak tahu bahwa saya "escondido" (tersembunyi, secara rahasia), mendengarkan percakapan pribadi mereka. Tetapi beberapa dari kata-kata ini saya tidak belajar dari menguping tetapi saya belajar kata-kata dari berbicara dalam bahasa Spanyol dengan x-novia saya. Jadi tolong jangan menganggap saya sebagai "espía" (mata-mata). Berikut adalah 9 dari kata-kata kosakata ini untuk wanita saja.

1. Planificar – keluarga berencana, seperti perencanaan kapan memiliki anak, dan penggunaan alat kontrasepsi.

Estoy planificando.

Saya menggunakan alat kontrasepsi.

By the way, "planificar" juga bisa berarti "untuk merencanakan." Dan kata kerja "planear" juga berarti merencanakan. Tetapi ketika menggunakan "planificar" untuk berbicara tentang perencanaan secara umum, "planificar" adalah kata yang lebih formal daripada kata kerja "planear."

2. Tampon – tampon

Amor, saya compras tampones cuando te vayas al supermercado.

Sayang, maukah kau membelikanku beberapa tampon ketika kau pergi ke supermarket.

3. Cólico – kram menstruasi.

Tengo muchos cólicos. Saya mengalami banyak kram menstruasi.

By the way, jika Anda mengacu pada jenis kram yang Anda dapatkan dari berolahraga atau berlari, kata "calambre."

El corredor cayó antes de llegar a la meta a causa de un calambre en la pierna.

Pelari jatuh sebelum tiba di garis finish karena kram di kakinya.

4. Regla – periode menstruasi

Muchas mujeres sufren de cólicos durante la regla.

Banyak wanita menderita kram menstruasi selama periode mereka.

Selain "regla" beberapa wanita mengatakan "menstruación" (menstruasi) atau "período" (periode).

Anda mungkin telah memperhatikan bahwa dalam dua contoh terakhir, dalam bahasa Inggris kami menggunakan posesif. Misalnya, "kakinya" dan "periode mereka." Tetapi di Spanyol, dalam hal ini, tidak perlu mengindikasikan "kepemilikan." Dalam contoh-contoh ini, seseorang mengatakan "la pierna" (kaki) dan "la regla" (periode).

Itu karena "kepemilikan" tersirat. Seorang pelari tidak bisa mengalami kram di kaki orang lain. Dia hanya bisa mengalami kram di kaki HIS OWN. Perempuan tidak dapat menderita kram menstruasi dari menstruasi orang lain. Mereka hanya bisa menderita kram menstruasi dari menstruasi MEREKA SENDIRI. Tetapi dalam bahasa Inggris, kami cenderung menjadi berlebihan dan memiliki negara meskipun

itu tersirat atau bahkan jelas.

5. Embarazada – hamil

Estoy embarazada.

Saya hamil.

Anda mungkin ingat bahwa di email terakhir saya, saya menyebutkan bahwa di Medellin, mereka TIDAK mengatakan "Estoy embarazada, ella está embarazada, dll." Di Medellin, mereka mengatakan:

Estoy en embarazo. (Saya hamil.)

Ella está en embarazo. (Dia hamil.)

6. Ovular – berovulasi

Cuando las hembras y las mujeres ovulan están listas para reproducirse.

Ketika betina hewan dan wanita berovulasi, mereka siap bereproduksi.

7. Aborto – aborsi

En Kolombia, el aborto es ilegal.

Di Kolombia, aborsi adalah ilegal.

8. Anticonceptivas Pastillas – pil KB

La mujer dadu "tangkap aku olvidó tomar la pastilla anticonceptiva."

Wanita itu berkata, "Saya lupa membawa pil pencegah kelahiran saya."

Anda mungkin juga mendengar beberapa wanita berbahasa Spanyol mengatakan "la píldora" yang berarti "pil."

9. Trimestre – trimester

El prime trimestre del embarazo puede ser muy difícil para la futura mamá.

Trimester pertama kehamilan bisa sangat sulit bagi calon ibu.

Dipandu Imitasi Mungkin Menjadi Satu Cara Baik untuk Belajar Bahasa Spanyol Daring

Apa itu imitasi terbimbing? Program apa yang menggunakan istilah ini? Mengapa itu penting dalam pembelajaran bahasa Spanyol? Ulasan ini akan menjawab pertanyaan-pertanyaan ini.

Dipandu Imitasi

Dipandu imitasi digambarkan sebagai proses yang kita gunakan untuk mendapatkan bahasa saat kita tumbuh dengannya. Pada dasarnya, kita belajar berbicara dengan mendengarkan orang lain berbicara, dan kita berlatih berbicara sedemikian rupa sehingga kita menggunakan apa yang kita tiru dan kemudian memperluasnya untuk dapat berbicara lebih banyak lagi. Kami menggunakan bahasa dalam konteks percakapan sehari-hari, mengubah kosakata dan kalimat kami untuk memenuhi kebutuhan interaksi lisan sehari-hari dalam kehidupan kita. Tujuan dari imitasi terbimbing adalah untuk menciptakan kembali lingkungan di mana kita belajar bahasa baru sambil dibimbing menggunakan kosakata dalam konteks baru yang selalu berubah sehingga kita akhirnya menjadi lancar.

Program Apa yang Menggunakan Dipandu dengan Dipandu?

Foreign Service Institute (FSI) awalnya mengembangkan konsep ini yang telah digunakan untuk melatih orang dalam bahasa selama 30 tahun terakhir. FSI adalah lembaga pelatihan utama Pemerintah Federal untuk komunitas urusan luar negeri Amerika Serikat. Dengan demikian, para diplomat Amerika dan para profesional lainnya berlatih dalam bahasa sebelum mereka bekerja di luar negeri.

Sebagai model untuk belajar bahasa, FSI telah mempengaruhi program pembelajaran bahasa lainnya untuk menggunakan imitasi panduan. Satu perusahaan, Loquella, mengiklankan bahwa mereka menggunakan program yang didasarkan pada sistem pembelajaran terpandu FSI, tetapi telah menggantikan buku kerja dan kaset audio dengan pembelajaran bahasa online dan pelajaran MP3 player yang dapat diunduh. Keuntungan mereka yang dinyatakan untuk keberangkatan ini dari sistem pemerintah adalah bahwa program ini portabel, dan dapat dimulai dan dihentikan sesuka hati.

Penekanan tradisional pada bahasa Spanyol dan latihan pengucapan ada pada tingkat tertentu dalam semua program pembelajaran bahasa Spanyol online. Alat-alat ini berharga untuk retensi material dan keterampilan mengasah. Namun, sejauh mana ini digunakan bervariasi dari satu program online ke yang berikutnya, dan sering, mereka diberi nama baru untuk menggambarkan apa yang pada dasarnya adalah konsep yang serupa. Dasar-dasarnya masih tetap dasar, dan begitulah adanya. Tapi, apa yang telah diperbaiki selama bertahun-tahun, adalah kemajuan teknologi yang membuat pembelajaran bahasa Spanyol seperti ini menyenangkan dan menarik. Ketika dunia kita menjadi lebih dan lebih visual, gaya belajar visual telah ditingkatkan dengan perangkat lunak interaktif yang menarik dan berwarna-warni yang melunakkan pukulan dari kebutuhan untuk semua pengulangan tradisional dan ulasan yang selalu perlu terjadi ketika belajar bahasa baru.

Jadi, carilah tanda-tanda imitasi panduan di banyak program pembelajaran bahasa Spanyol yang Anda lihat online hari ini. Prosesnya mungkin memiliki nama yang berbeda, tetapi Anda masih akan menemukan bahwa prosesnya hampir sama. Ini adalah bagian berharga dari program pembelajaran bahasa Spanyol, terlepas dari apa namanya.

DVD Spanyol Dengan Teks Bahasa Spanyol – Membantu Anda Menguasai Bahasa dengan Cepat

Jika Anda berencana untuk mengambil bahasa Spanyol sebagai bahasa kedua, pertimbangkan untuk mendapatkan beberapa DVD Spanyol dengan teks bahasa Spanyol sebagai permulaan.

Belajar sambil merasa terhibur

Ada banyak jenis DVD Spanyol yang tersedia di pasar untuk Anda pilih sehingga Anda tidak perlu khawatir tentang pilihan. Salah satu cara tercepat untuk belajar adalah terhibur pada saat yang bersamaan. Jadi tidak mengherankan bahwa orang-orang yang pertama kali tertarik untuk ingin mempelajari lebih lanjut tentang bahasa memutuskan untuk mendapatkan film Spanyol dengan teks bahasa Spanyol. Sementara bahasa Spanyol bisa dibaca seperti bahasa Inggris, cara mengucapkan kata-kata sangat berbeda. Oleh karena itu sangat membantu ketika Anda dapat mendengarkan kata-kata yang diucapkan sementara juga belajar bagaimana mereka dieja jika Anda menonton film Spanyol yang datang dengan teks bahasa Spanyol. Anda akan terkesan bahwa banyak orang benar-benar belajar bahasa Spanyol dengan menonton banyak film, serial, atau sinetron dalam bahasa itu.

Membantu Gangguan Pendengaran

Orang yang tuli juga dapat menikmati DVD Spanyol selama mereka bisa membaca dan memahami subtitle. Orang-orang dengan pendengaran normal biasanya menerima begitu saja apa tantangannya bagi mereka yang mengalami gangguan pendengaran untuk menikmati sesuatu yang sederhana seperti menonton film. Namun, ketika datang untuk belajar bahasa, mereka juga bisa memilih yang datang dengan bahasa isyarat. Tidak ada yang mustahil karena Anda dapat menggunakan alat ini untuk membantu Anda menguasai bahasa secepat mungkin.

Mempengaruhi Populasi Besar

Kami mungkin berpikir bahwa bahasa Spanyol hanyalah bahasa lain yang tidak digunakan secara luas tetapi untuk negara-negara yang pernah dijajah oleh Spanyol, mereka masih mempertahankan penggunaan bahasa dalam komunikasi sehari-hari mereka. Sebagian besar Amerika Selatan dan sebagian Eropa masih menggunakan bahasa secara luas. Jadi ketika kami berbicara tentang membantu orang menguasai bahasa, DVD ini sangat berguna karena Anda dapat memainkannya di mana saja dan kapan saja sesuai keinginan Anda untuk mempelajari bahasa dan budaya. Bahkan, orang-orang yang ingin berbisnis dengan negara-negara Amerika Latin atau negara-negara berbahasa Spanyol tidak akan keberatan untuk mengambil beberapa DVD Spanyol dengan teks bahasa Spanyol untuk membantu mereka menguasai bahasa dengan cepat.

Ringkasan

Anda akan terkejut dengan berbagai film Spanyol dengan teks bahasa Spanyol yang tersedia di pasar. Dan semuanya tidak hanya menghibur di alam tetapi dapat digunakan untuk membantu orang belajar dan menguasai bahasa dengan cepat.

Memiliki Pola Pikir yang Benar untuk Belajar Bahasa Spanyol dengan Cepat

Banyak dari kita, yang terburu-buru untuk belajar bahasa Spanyol, berkonsentrasi pada jalan pintas atau sangat bergantung pada materi belajar. Apa yang kita gagal sadari adalah bahwa sumber belajar yang tepat hanya merupakan bagian dari keseluruhan proses pembelajaran. Memiliki pola pikir dan pendekatan yang benar membentuk dasar untuk proses pembelajaran yang efektif dan berorientasi pada hasil. Yang paling penting, memiliki pola pikir yang benar benar-benar bergantung pada pembelajar itu sendiri dan bukan pada guru atau struktur pembelajaran.

Berikut adalah beberapa tips yang dapat membantu Anda mengembangkan pola pikir yang benar sehingga Anda dapat mempelajari bahasa dengan cepat dan efektif.

Tetap terhubung dengan bahasa: Jika Anda adalah salah satu dari mereka yang berhenti berpikir tentang bahasa Spanyol segera setelah sesi belajar berakhir dan kembali bergaul dengannya hanya ketika sesi berikutnya dimulai, maka Anda berada dalam masalah. Mempelajari bahasa Spanyol sebagai bahasa asing mengharuskan Anda untuk tetap terhubung dengan bahasa di luar waktu yang telah Anda habiskan di kelas. 'Tetap terhubung' tidak berarti bahwa Anda harus berlatih bahasa Spanyol dengan penuh semangat dan menekankan diri Anda sendiri. Sebaliknya, itu berarti menghabiskan cukup waktu dengan Spanyol sehingga dapat mengenalnya lebih baik.

Tidak seperti 'memulai dan menghentikan metode' belajar bahasa Spanyol yang membuat Anda terlepas dari bahasa, tetap terhubung dengan bahasa Spanyol memungkinkan Anda untuk menjadi lebih akrab dan meningkatkan hubungan Anda dengan bahasa. Habiskan cukup waktu dengan Spanyol setelah kelas – pergi ke perpustakaan, hadiri seminar berbahasa Spanyol, mainkan permainan bahasa Spanyol atau baca komik dan cerita Spanyol.

Temukan bahasanya sendiri: Saya harus mengatakan ini adalah salah satu fitur yang membedakan pelajar aktif dari seorang pembelajar pasif. Fitur ini mencerminkan tingkat antusiasme seseorang yang ingin belajar bahasa Spanyol. Sama seperti anak yang sedang tumbuh yang menemukan dunia sendiri, seorang pembelajar yang baru mengenal bahasa juga harus menemukan bahasanya sendiri.

Pembelajar yang antusias tidak akan berhenti belajar bahasa Spanyol dengan berpegang pada apa yang dia peroleh dari materi belajar. Sebaliknya, ia memperoleh lebih banyak pengetahuan tentang subjek dengan melakukan penelitian dan mengambil pembelajarannya ke tingkat berikutnya.

Ciptakan dunia Spanyol Anda sendiri: Tidak selalu mungkin bagi seorang pelajar Spanyol untuk tinggal di negara berbahasa Spanyol, tetapi karena bahasa dan budaya terhubung secara rumit, seseorang harus akrab dengan kedua elemen ini ketika belajar bahasa. Semakin Anda mengekspos diri ke komunitas Spanyol, semakin Anda merasa terhubung dengan bahasa.

Dengan munculnya sumber belajar bahasa Spanyol online, siswa dari mana saja di dunia dapat belajar bahasa Spanyol. Pembelajaran online juga membantu Anda terhubung dengan komunitas asli Spanyol tanpa harus pindah dari rumah Anda. Mereka menyediakan video pembelajaran di mana seorang penutur asli mengajari Anda topik-topik berbahasa Spanyol dan juga memberikan kesempatan untuk berinteraksi dengan dosen pengajar Spanyol dan pelajar Spanyol lainnya.

Anda bahkan dapat terhubung dengan penduduk asli dan non-asli Spanyol melalui media sosial. Juga, lagu, film, dan drama Spanyol sangat membantu dalam membawa Anda lebih dekat ke budaya dan komunitas Spanyol.

Bersantai dan nikmati proses pembelajaran: Apa yang terlupakan saat belajar bahasa Spanyol untuk tujuan tertentu adalah "menikmati proses pembelajaran." Jangan khawatir tentang menghafal silabus dalam satu kesempatan. Ingat bahwa belajar dan meningkatkan bahasa Spanyol adalah proses bertahap dan tidak dijadwalkan atau dikendalikan. Karena itu, luangkanlah waktu Anda untuk belajar bahasa Spanyol dan buat pembelajaran Anda bebas stres, karena stres menambah beban tambahan. Cobalah untuk menyeimbangkan proses belajar Anda dengan sumber belajar yang menghibur seperti permainan, film, drama, dll.

Belajar bahasa Spanyol dari yang Anda minati: Ini adalah aspek penting lain yang perlu diperhatikan saat belajar bahasa Spanyol. Sementara melalui materi pembelajaran terorganisir membantu Anda mendapatkan pengetahuan yang baik tentang tata bahasa dan kosa kata, literatur dan sumber lain akan membantu Anda mengetahui penggunaan bahasa yang benar. Ambil novel, biografi, acara televisi, acara radio, cerita, dll., Yang menarik bagi Anda untuk membantu Anda belajar bahasa Spanyol. Mengambil sumber yang menarik akan membuat Anda termotivasi dalam mempelajari bahasa.

Percayalah pada diri Anda sendiri dan miliki sikap yang benar: Meskipun usaha Anda terus-menerus untuk belajar bahasa Spanyol, mungkin ada situasi ketika Anda menghadapi kesulitan untuk naik ke tingkat berikutnya. Dalam situasi seperti itulah Anda harus percaya pada diri sendiri dan tidak boleh menyerah pada proses pembelajaran.

Juga, ingat bahwa tidak ada jalan pintas untuk belajar bahasa Spanyol. Meskipun butuh waktu, Anda akan belajar bahasa Spanyol dengan melakukan hal-hal yang benar secara teratur. Selanjutnya, Anda harus bertanggung jawab atas pembelajaran dan desain Anda sendiri atau mengikuti proses yang memastikan pembelajaran bahasa Spanyol yang efektif.

Untuk memiliki awal dan akhir yang benar untuk proses belajar bahasa Spanyol, Anda harus memiliki pola pikir yang benar. Pola pikir ini membuka jalan untuk tidak hanya belajar bahasa Spanyol untuk memenuhi kebutuhan Anda saat ini, tetapi juga membantu Anda dalam mempertahankan pengetahuan sepanjang hidup Anda.

Pengaruh Latin pada bahasa Spanyol

Bahasa Spanyol, seperti bahasa Italia dan Prancis, disebut bahasa Roman. Alasannya karena itu memiliki pengaruh yang ditandai bahasa Latin (Romawi) pada kosa katanya seperti dua bahasa lainnya yang disebutkan di atas.

Karena negara Spanyol tetap di bawah pengaruh Romawi selama berabad-abad hingga mereka memberi nama "Semenanjung Iberia", bahasa Spanyol telah meminjam banyak dari bahasa Latin. Berikut adalah beberapa contoh yang menggambarkan hal ini.

Air disebut Agua dalam bahasa Spanyol dan Aqua dalam bahasa Latin. Roh disebut Alma dalam bahasa Spanyol dan Anima dalam bahasa Latin. Nomor satu disebut Uno dalam bahasa Spanyol dan tidak ada dalam bahasa latin. Dua disebut dos dalam bahasa Spanyol dan duo dalam bahasa Spanyol. Tiga adalah sama dalam kedua bahasa yaitu Tres. Demikian pula kesamaan di hari-hari minggu juga mencolok. Dalam bahasa Spanyol, Senin disebut Lunes; dalam bahasa Latin Lunae. Selasa adalah Martes di Spanyol; dalam bahasa Latin Martis. Sabtu adalah Sabado di Spanyol; Sabbatum dalam bahasa Latin. Jika kita bergerak menuju bulan-bulan dalam setahun, kesamaan yang sama menanti kita. Agustus adalah Agosto dalam bahasa Spanyol dan Agustus dalam bahasa Latin. Oktober adalah Octubre dalam bahasa Spanyol dan Oktober dalam bahasa Latin dan seterusnya.

Bahkan dalam bentuk kata, kita menemukan kesamaan yang menakjubkan. Misalnya kami di Spanyol adalah Nosotros sementara dalam bahasa Latin nosalteros. Mereka dalam bahasa Spanyol adalah vosotros dan dalam bahasa Latin itu adalah vosalteros.

Jadi dari penelitian di atas kami menyimpulkan bahwa bahasa Spanyol telah meminjam banyak dari bahasa Latin dalam hal kosakata serta tata bahasa.